Persian vs Farsi
Thursday, July 10, 2003
Some thoughts:
The name of our country was changed around 1930s from Persia to Iran.
Iran is official name of our country when we talk about politics, geography
and economics.
Farsi is a technical term like spaniol in Spanish. We should not use
it outside of Iran.
The name I.R.I. (Islamic Republic of Iran.) is a religious name. Although
the majority of people in Japan are Buddhists, they do not call Japan,
Buddhists Republic of Japan. Why? Because they care about minorities,
other religions, etc. in Japan.
There was a question by several of you about not advertising on Iranian.com
because they also carry the banner for Farsifilm. I have talked with
several experts and I was told this would be a mistake. If we are not
there, and Farsifilm is, people will think that Farsi is okay to use.
If we are there, people will visit us too and we can educate them.
Farsifilm founder is an ordinary and not very educated Iranian. We
cannot argue with him. We have reasoned with him. In the name or logo
is okay to use Farsi (it is simple and some people understand it. Let
us do not argue with the uneducated person.) Inside the site, we should
tell Farsifilm people to use Iranian or Persian films.
We should not fight and waste our time on un-educated people. They
are not important. These people never cared and will never care about
our culture. So let us focus on bigger and more important people/issues.
It is perfectly correct to use Iranian or Persian rugs, food, music,
etc. If people cannot or do not understand that Iranians are the same
as Persians we should ask them to read the research which we have on
our site. Persian culture is six to ten times bigger and more important
than Roman culture because of its contributions to the world in Arts,
language, music, etc. It is okay to say Italian or Roman Art. But no
one says Roman food, for example.
Iranians are highly influenced by Persian culture. We cannot easily
give it up. Roman culture was short lived in comparison to Persian culture.
Let us value and preserve our good culture.
Another informative article:
-----------------------------------------------------------------------------------------
Source: http://lcweb2.loc.gov/frd/cs/irtoc.html
go to The Persian Language
The official language of Iran is Persian (the Persian term for which
is Farsi). It is the language of government and public instruction and
is the mother tongue of half of the population. Persian is spoken as
a second language by a large proportion of the rest. Many different
dialects of Persian are spoken in various parts of the Central Plateau,
and people from each city can usually be identified by their speech.
Some dialects, such as Gilaki and Mazandari, are distinct enough to
be virtually unintelligible to a Persian speaker from Tehran or Shiraz.
Persian is an ancient language that has developed through three historical
stages. Old Persian dates back to at least 514 B.C. and was used until
about A.D. 250. It was written in cuneiform and used exclusively for
royal proclamations and announcements. Middle Persian, also known as
Pahlavi, was in use from about A.D. 250 to 900. It was the official
language of the Sassanid Empire and of the Zoroastrian priesthood. It
was written in an ideographic script called Huzvaresh.
Modern Persian is a continually evolving language that began to develop
about A.D. 900. Following the Arab conquest of the Sassanid Empire in
the seventh century and the gradual conversion of the population to
Islam, Arabic became the official, literary, and written language, but
Persian remained the language of court records. Persian, however, borrowed
heavily from Arabic to enrich its own vocabulary and eventually adopted
the Arabic script. In subsequent centuries, many Turkic words also were
incorporated into Persian.
As part of the Indo-European family of languages, Persian is distantly
related to Latin, Greek, the Slavic and Teutonic languages, and English.
This relationship can be seen in such cognates as beradar (brother),
pedar (father), and mader (mother). It is a relatively easy language
for English-speaking people to learn compared with any other major language
of the Middle East. Verbs tend to be regular, nouns lack gender and
case distinction, prepositions are much used, noun plural formation
tends to be regular, and word order is important. The difficulty of
the language lies in the subtlety and variety of word meanings according
to context. Persian is written right to left in the Arabic script with
several modifications. It has four more consonants than Arabic-- pe,
che, zhe, and gaf--making a total of thirty-two letters. Most of the
letters have four forms in writing, depending on whether they occur
at the beginning, in the middle, or at the end of a word or whether
they stand separately. The letters stand for the consonants and the
three long vowels; special marks written above or below the line are
used to denote short vowels. These signs are used only in dictionaries
and textbooks, so that a reader must have a substantial vocabulary to
understand a newspaper, an average book, or handwriting.
Persian is the most important of a group of several related languages
that linguists classify as Indo-Iranian. Persian speakers regard their
language as extremely beautiful, and they take great pleasure in listening
to the verses of medieval poets such as Ferdowsi, Hafez, and Sadi. The
language is a living link with the past and has been important in binding
the nation together.
There is no accepted standard transliteration of Persian into Latin
letters, and Iranians write their names for Western use in a variety
of ways, often following French spelling. Among scholars and librarians
a profound dispute exists between those who think Persian should be
transliterated in conformity with the rules for Arabic and those who
insist that Persian should have its own rules because it does not use
all of the same sounds as Arabic.
Among educated Persians, there have been sporadic efforts as far back
as the tenth century to diminish the use of Arabic loanwords in their
language. Both Pahlavi shahs supported such efforts in the twentieth
century. During the reign of Reza Shah Pahlavi (1925-41), serious consideration
was given to the possibility of Romanizing the writing of Persian as
had been done with Turkish, but these plans were abandoned. Since the
Revolution, a contrary tendency to increase the use of Arabic words
in both spoken and written Persian has emerged among government leaders.